The next President of the U.S.A.

The election this year is very strange.   America will vote for the next president on November 8th.

Hillary Clinton and Donald Trump are both bad choices for president. I think Hillary has lied many times.  I do not trust her.     She is not an honest person.

There is a video of Trump on the internet.  He brags about grabbing a woman in her private areas.   In America we call this sexual assault.   Trump says “It’s okay because he is a celebrity and rich”.

I’m embarrassed to say I am American because of Trump and Hillary.   I hope Japanese people don’t think all Americans are like them.

If I have to choose, I would pick Hillary.  But I am very worried about Americas future.      Many people believe Hillary will be the next president.  Hillary is bad but she is better than Trump.

Vocabulary

election: 選挙
vote: 投票
trust: 信頼 信用

honest: 正直な
brag:自慢する
sexual assault: 性的暴行
embarrasse: 恥ずかしい思いをさせる

にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村

カテゴリー: English Chat Cafe タグ: , , , , , パーマリンク

The next President of the U.S.A. への2件のフィードバック

  1. トシ のコメント:

    今回は少し難しい英単語ですね〜。でもチャレンジ!
    日本人としてニュースで見ているのとちがい、アメリカ国民の目から見た意見で興味深く読ませていただきました。
    (^O^)文化の違いからくるニュアンスの違いや考え方の違いは、やはりその国の人から聞かないと理解するのが難しいですよね〜。

  2. トシ のコメント:

    質問お願いいたします。今、英語の問題集に載っている広告文を読んでいました。”We carry a huge selection….”とあったのですが、私の中では”carry”は「運ぶ」という意味しか認識していませんでしたが、問題集の訳に「販売している」とありました。英語の辞書には「販売する」という訳は無いのですが、こういう言い回しはネイティヴは普通に使うのでしょうか?教えてください。
    m(_ _)m

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です